Makina-
Makine, Hangisi?
Değerli
Okurlarım,
1989-1990
yıllarında bir ABD şirketi ile Türkiye'de faaliyet gösterecek
ortak girişim (JVC) şirketi kuracaktık. ABD şirketinin ismi
2(iki) kelimeden oluşmuştu ve bu iki kelimenin arasında “&”
(and) yani “ve” işareti vardı. Ayrıca isimlerinde “W” ve
“X” harfleri vardı ama bunlar sorun olmadı. Bizim Ticaret Sicil
Kurumumuz “&” işaretini, şirket ismi içinde kabul etmedi.
ABD şirketinin değiştirmek gibi bir opsiyonu- serbestiyeti hiç
yoktu, çünkü ABD kayıtlarına göre öyle biliniyordu. Gerekirse
ortaklığı bitirmek istediklerini açıkca belirttiler. Uzun süre
“&” işaretinin ticaret sicilinde kabulü için bekledik.
Benzer
durum “Makina- Makine” kelimesinde var. Şirket isminizde bu
kelime varsa, Ticaret Sicil Kaydı sırasında problem çıkabilir.
Hangisi kullanılmalı, hangisi doğru? İzmir
Ticaret Sicil Kurumunda veya Ankara Sanayi Odası müracaatlarınızda
çok dikkat edin, “Hangi kelime doğru?” diye günlerce sicil
kaydında bekleyebilirsiniz. Bu işin şakası yok. Size ne
deniyorsa, onu kullanın veya en iyisi bu kelimeyi şirket ismi
tescilinde kullanmayın.
Peki
sizce hangisi doğru? Hangisini kullanmak lazım? “Makina” yoksa
“Makine”?
İngilizcedeki
“Machine”
kelimesinin kökeni Latince
“Machina”,
İtalyanca “Macchina”, Almancası “Maschine”.
Yani dilimize girmiş bir yabancı sözcükten bahsediyoruz. Burda
Türkçe “ses uyumu” kuralına uyma durumu yok. Çünkü kelime
Türkçe değil.
“Makina-Makine
mühendisliği”nin İngilizcesi “Mechanical Engineering”, yani
Makina- Makine ile doğrudan bir ilgisi yok.
Türk
Dil Kurumu sözlüğünde “Makina” var ama, arama "Makine"ye
yönlendiriliyor. Kurum 1965 yılında “Makine” kelimesini esas
almış. Bunu yaparken bu isme sahip kurumların görüşleri
alınmışmı? Bu isme sahip üniversitelere, kurumlara sorulmuşmu?
Yüzyıllık kurumlar isimlerinde değişiklik yapmak isterlermi?
Ticaret Sicili değişmiyor, kayıtlar, diplomalar, tezler, ünvanlar,
dökümanlar, sözleşmeler, kontratlar nasıl değişir? İTÜ
Makina Fakültesi öğretim üyeleri, mezunları, MMO, MKEK bu
durumu kabul ederlermi? Yüzyılların ismi bir anda keyfe göre
değişirmi?
Dil
Derneği ise "Makina"yı tümden sözlükten çıkarmış,
onlara göre böyle bir kelime yok.
Denizcilik
okulu 1.sınıfı ilk “Makine” dersinde hoca kara tahtaya büyük
harflerle "MAKİNE" yazar, ve “Dersimiz “Makine”dir.
Mesleğimiz “Makine” mühendisliğidir” der.
Deniz
Lisesinde “Makine” Zabitliği, Deniz Harb Okulunda ise “Makina”
konulu dersler var. Kara Harp Okulu “Makine”, Hava Harp Okulu
“Makina” kelimesini kullanıyor.
Türk
Dil Kurumu bu işleri önce kullanıcılara sormalı ve dayatmacı-
israrcı olmamalı idi. Türk
Dil Kurumu'nun bu tek taraflı aldığı kararı ileri süren,
Eskişehir'de bilim tarihçisi bir emekli öğretim üyesi,
üniversitelerdeki ''Makina mühendisliği'' bölümlerinin isminin
''Makine mühendisliği” olarak değiştirilmesi için YÖK, Türk
Dil Kurumu (TDK) ve Mühendislik Dekanları Konseyi'ne başvurdu, 7
üniversite ''makina'' kelimesini, ''makine'' olarak düzeltti.
Aynı
Eskişehir'de Anadolu Üniversitesi “Makina”, OsmanGazi
Üniversitesi “Makine” mühendisliği bölümlerine sahip.
“Word
Türkçe” sürümü bu konuyu bilmiyor, bütün düzeltmeleri
“Makine” olarak yapıyor. “Düzelt” komutu verdiğinizde
tümünü “Makine” olarak çeviriyor.
İstanbul
Teknik Üniversitesi (İTÜ) için, “Makina” Fakültesidir. Eski, köklü, geleneksel İTÜ
kurum kültürü bu kelimeyi kesinlikle değiştirmez, değişmesi
teklif bile edilmez- edilemez. (www.mkn.itu.edu.tr)
Ege
ve DokuzEylül Üniversitelerinde, İzmir Yüksek Teknoloji
Enstitüsünde “Makina” Mühendisliği bölümleri var.
Gazi
ve ODTÜ Mühendislik Fakültelerinde, “Makina” Mühendisliği
bölümü vardır.
YILDIZ,
İstanbul ve klon Üniversitelerde “Makine” Mühendisliğidir.
MMO,
“Makina” Mühendisleri Odası'dır. Yazışmalarda her iki şekil
de kullanılır. (www.mmo.org.tr)
MKEK,
“Makina” ve Kimya Endüstrisi Kurumu'dur. (www.mkek.gov.tr)
Bana
sorarsanız, “Makine” aksamından bahsediyorsam “Makine”
kelimesini,
eğer
konuyu meslek olarak düşünüyorsam “Makina” kelimesini tercih
ediyorum. Yani istediğinizi kullanabilirsiniz. Bu kelime Türkçe
değil. Bu işin “ses uyumu” ile bir ilgisi yok. Bu
konuda “Yanlış” veya “Doğru” yok. Yeterki şirket
isminizde olmasın. İyi
bir haftasonu dilerim. Selam ve saygılar.
Haluk
Direskeneli, ODTÜ Makina Mühendisliği 1973 mezunu olup,
mezuniyetinden itibaren, kamu, özel sektör ve ABD – Türk yabancı
ortaklıklarda (B&W, CSWI, AEP, Entergy) ağırlıklı olarak
termik santral temel/ detay tasarım, imalat, pazarlama, teklif,
satış ve proje yönetimi konularında çalışmış, bugüne kadar
termik santral tasarım yazılımları konusunda yerli piyasaya,
mühendislik firmalarına, yatırımcılara ve üniversitelere
danışmanlık vermiştir. MMO ve ODTÜ Mezunları Derneği Enerji
komisyonları üyesidir.
2013-11-20